PRONONCIATION
Alphabet : on lit l'alphabet en faisant suivre chaque consonne de la lettre o
a |
b |
c |
ĉ |
d |
e |
f |
g |
ĝ |
h |
ĥ |
i |
j |
ĵ |
k |
l |
m |
n |
o |
p |
r |
s |
ŝ |
t |
u |
ŭ |
v |
z |
Voyelles :
a, i, o, se prononcent comme en français ;
e se prononce comme e dans des, et n'est jamais muet ;
u se prononce ou (comme en allemand, en italien, etc.) ;
ŭ est un ou bref qui se soude à a et e pour donner aŭ qui se prononce comme aou d'une seule émission et pour donner eŭ qui se prononce eou d'une seule émission.
Consonnes :
b, d, f, k, l, m, n, p, t, v, z, se prononcent comme en français ;
c se prononce ts, comme dans tsar ;
g est toujours dur comme dans gant ;
h est dit "aspiré" (concrètement on expire pour le prononcer) ;
j se prononce comme y dans yeux ;
r est de préférence roulé (comme dans les langues slaves, mais ce n'est pas obligatoire) ;
s est toujours fort et sifflant comme dans sou.
Chuintantes :
ĉ se prononce tch, comme dans tchèque ;
ĝ se prononce dj, comme dans djebel ;
ĵ se prononce comme le j francais ;
ŝ se prononce ch, comme dans char ;
ĥ se prononce comme le ch allemand dans achtung (considéré comme un arkaïsme, souvent remplacé par la lettre k, il est devenu très rare.)
Règles générales:
- Chaque lettre conserve toujours le son alphabétique.
- A chaque lettre correspond un son, toujours le même, à chaque son correspond une seule lettre.
- Toutes les lettres se prononcent, il n'y a pas de lettre muette.
- En dehors de aŭ et eŭ, il n'y a pas de diphtongues.
Il résulte de là que l'orthographe Espéranto est rigoureusement phonétique. Il n'y a qu'une manière d'écrire un mot
correctement prononcé.
Dans un mot simple il n'y a jamais de lettre double. Si donc dans le mot littuko, on rencontre une lettre double
cela veut dire que le mot est composé de lit et tuko, on doit donc le prononcer lit-tuko, en faisant nettement
sentir les deux parties du mot.
Accent tonique :
On élève la voix, on appuie sur l'avant dernière syllabe. Il faut avoir bien soin d'observer cette règle, car sans cela,
la langue parlée perdrait son unité et son harmonie. L'Espéranto bien prononcé est très sonore, très harmonieux, comme une langue du Midi.
EXEMPLES DE PRONONCIATON
aj |
se prononce |
aille |
ou |
aye |
|
an |
se prononce |
ann' |
ej |
" |
eille |
" |
eye |
|
in |
" |
inn' |
oj |
" |
oïlle |
" |
oye |
|
on |
" |
onn' |
uj |
" |
ouille |
" |
ouye |
|
un |
" |
oun' |
Ainsi les mots français : caille, oseille, rouille, s'écriraient en Espéranto : kaj, ozej, ruj.
De même : pavane, Chine, trône, s'écriraient en Espéranto : pavan, ŝin, tron.
sinjoro |
se prononce |
sinnyo'ro |
|
ĝojo |
se prononce |
djo-yo |
signo |
" |
sig'-no |
|
nun |
" |
noun |
caro |
" |
tsaro |
|
min |
" |
minn |
ŝerci |
" |
chertsi |
|
kanti |
" |
cann'-ti |
pensi |
" |
penn'-si |
|
ĵuri |
" |
jouri |
manĝi |
" |
mann'-dji |
|
ĉarma |
" |
tcharma |
monto |
" |
monn'-to |
|
kisi |
" |
kissi |
krei |
" |
cre-i |
|
balai |
" |
bala-i |
EN NORD'UNU PINO
(Heine)
En nord'unu pino en solo
Dormetas sur nuda altaĵo;
Glacia kaj neĝa tavolo
Ĝin kovras per tomba tolaĵo.
Ĝi sonĝas, ke palmo gracia,
En unu dezert'orienta,
Eterne pri lando alia
Malgaje sopiras silenta.
Trad. L. Zamenhof
|